biblia fn 6A

1. (tulajdonnévszerűen is) (Vall is) ’〈a kereszténység szent könyveként:〉 az ószövetségi, ill. újszövetségi kánonba felvett, zömében héber nyelvű történeti, tanító és prófétai szövegeket, ill. Jézus Krisztus életéről, valamint az apostoli egyház keletkezéséről, tevékenységéről és teológiájáról szóló görög nyelvű iratokat tartalmazó, történetileg és felekezettől függően változó gyűjtemény (fordítása)’ ❖ Mibl lehet az Iſtent meg-esmérni? […] A’ terméſzet Munkáiból, és a’ Bibliából (1792 Gáti István 7116010, 5) | Pázmány Péternek s Káldinak, a Jezsuitának Predikátziójik s ennek igen szép fordítású Bibliája […] tisztelt művek fognak maradni (1808 Kazinczy Ferenc C2532, 152) | hitünk forrása, a biblia (1895 Fiatalság Barátja 8622001, 58) | Dávid király zsoltárai a bibliában (1900 Jókai Mór C5311, CVIII) | A kálvinista prédikátorok előszeretettel vontak párhuzamot a magyar és zsidó nép sorsa között s ezzel önkéntelenül is a biblia ószövetségi részére összpontosították a figyelmet (1937 Simándy Pál 2045039, 115) | a Biblia szerint Isten megígéri és elküldi a megváltót (1982 Lux Elvira 1099001, 18) | A keresztény biblia keletkezése, kanonizálása, nyelve (2000 Horváth Pál² CD17).

1a. (tulajdonnévszerűen is) (Vall is) ’〈a zsidóság szent könyveként:〉 a Törvény, a Próféták és az Írások könyveiben összefoglalt héber nyelvű iratok kanonikus gyűjteménye, ill. ennek fordítása’ ❖ [Rambach] az Hálai híres Theologusnak Michaelisnek a’ Zſidó Biblia’ ki-adásában ſegítſégl vólt (1797 Mindszenthy Sámuel ford.–Ladvocat 7228023, 33) | A meászfim-kör [ti. a Moses Mendelssohn tanítványai alkotta, a Ha-Measzéf című folyóirat köré csoportosuló kör] két osztrák tagjáé, Obornik Maieré és Detmold Sámuelé az érdem, hogy a teljes biblia német fordítását héber kommentárral kiadták az 1792–1809-iki időközben Bécsben (1897 PallasLex. CD02) | nagy buzgalommal merűlve el a biblia és a talmud tanulmányába (1898 Az Osztrák–Magyar Monarchia ford. CD21) | Az ótestamentom fordítóját, aki egyszersmind a zsinagógában a bibliát értelmezte és prédikációk anyagául felhasználta, meturgemannak nevezték (1925 RévaiNagyLex. C5713, 867) | Jézus is a bibliából ismerte meg a vallás alapelemeit (1937 Szimonidesz Lajos 9676001, 33) | A LXX [= Septuaginta, vagyis az Ószövetség Alexandriában készült görög fordítása] tartalmában terjedelmesebb, mint a héber Biblia, ennek oka, hogy az alexandriai zsidóság a palesztinai kánonnál több könyvet, illetve egyes könyveket nagyobb terjedelemben kanonizált (1995 BibliaiLex. CD1207).

1b. (kissé rég) ’más vallás szent iratainak gyűjteménye’ ❖ [a hinduk] bibliájokat Védamnak, papjaikat braminoknak nevezték (1779 Bessenyei György¹ C1083, 22) | a’ Bibliothékában a’ követnek az Alkorán (a’ Törökök Bibliája) meg-mutattatott (1797 Magyar Kurír 7446138, 827) | A Védák: a hinduk vallásos könyvei, mondjuk: bibliája (1881 Szász Károly² 8426057, 21) | Mosolygó hindú bálvány, Én annyit sírtam itt lenn, Olvastam bibliákat, Várva, vívódva hittem (1918 Juhász Gyula¹ C2454, 114).

1c. ’a keresztény v. a zsidó szentírás vmely kiadása, ill. ennek példánya’ ❖ Halálom után, hogy az én könyveim, csak kevés idő múlva mindjárt eladattassanak, ezt akarom; kivévén azokat, ha mi manuális könyvek kellenek Istvánkának és a Magyar Bibliákat, Magyar énekes és imádságos könyveket (1780 Hatvani István¹ 7277002, 33) | apám bibliája elején jó öreg betükkel fölirva: Péter fijam születék május 6-kán, 1799, a’ szűzben (1834 Garasos Tár 8625003, 83) | [Tótfalusi Kis Miklós] maga költségén maga által öntött betűkkel maga nyomtatja ki „aranyos” bibliáját (1899 Dézsi Lajos CD55) | A pap oda állt az asztal mellé, kezébe vette a bibliát (1955 Tatay Sándor 9704002, 216) | 1908-ban nagyobb átdolgozás után megjelent a „revideált Biblia”, amelynek címlapján ugyan Károli Gáspár neve szerepel fordítóként, a szöveg azonban jelentős mértékben eltér az eredetitől (1993 BibliaiLex. CD1207).

2. (birtokszóként) ’vki v. vmely közösség számára feltétlen tekintéllyel bíró, alapvető (fontosságú), meghatározó, rendsz. gyakran olvasott mű(vek gyűjteménye)’ ❖ Egy táblabiró, kinek bibliája a’ corpus juris [= törvénygyűjtemény] (1848 Életképek C0107, 794) | Molière breviariumom volt, Shakespere nagy könyve – bibliám (1871 Szász Károly² 8426040, 158) | „A tőké”-t a kontinensen gyakran „a munkásosztály bibliájának” nevezik (1948 Nagy Tamás–Rudas László ford.–Engels C5061, 31) | a Kalevala legújabb hatáshulláma egybeesik a népi írók fellépésével, akik nyelvrokonainknak ezt a művét bibliájuknak tekintették (1960 Képes Géza 9323027, 140).

3. (kissé rég, tréf)(egy csomag) játékkártya’ ❖ Hej, jó keze van az éldes atyádnak, öcsém. Nem érted? No hát a biblia […]. Egy ötössel ült le, azt tette ki s mire az üvegemet lenyeltem kazallal volt előtte a susogó (1878 Bodon József C1128, 151) | Hoztál e Pestről bibliát? Azt, a kinek harminczkét lapja van (1889 Jókai Mór C2279, 71) | Rektor, hol a biblia? A rektor gyomrából-hahotázva vette elő a piszkos, zsiros kártyát az asztalfiából (1911 Móricz Zsigmond C3228, 166).

J: szentírás.

Fr: harminckét, ördög.

ÖE: ~fordító, ~kritika, ~kutató, ~olvasás, ~társaság.

Sz: bibliányi, bibliázik.

Vö. CzF.; ÉrtSz.; SzólKm.; TESz.; ÉKsz.; SzT.; ÚMTsz.; IdSz. 2002.

biblia főnév 6A
1. (tulajdonnévszerűen is) (Vall is)
〈a kereszténység szent könyveként:〉 az ószövetségi, ill. újszövetségi kánonba felvett, zömében héber nyelvű történeti, tanító és prófétai szövegeket, ill. Jézus Krisztus életéről, valamint az apostoli egyház keletkezéséről, tevékenységéről és teológiájáról szóló görög nyelvű iratokat tartalmazó, történetileg és felekezettől függően változó gyűjtemény (fordítása)
Mibl lehet az Iſtent meg-esmérni? […] A’ terméſzet Munkáiból, és a’ Bibliából
(1792 Gáti István)
Pázmány Péternek s Káldinak, a Jezsuitának Predikátziójik s ennek igen szép fordítású Bibliája […] tisztelt művek fognak maradni
(1808 Kazinczy Ferenc)
hitünk forrása, a biblia
(1895 Fiatalság Barátja)
Dávid király zsoltárai a bibliában
(1900 Jókai Mór)
A kálvinista prédikátorok előszeretettel vontak párhuzamot a magyar és zsidó nép sorsa között s ezzel önkéntelenül is a biblia ószövetségi részére összpontosították a figyelmet
(1937 Simándy Pál)
a Biblia szerint Isten megígéri és elküldi a megváltót
(1982 Lux Elvira)
A keresztény biblia keletkezése, kanonizálása, nyelve
(2000 Horváth Pál²)
1a. (tulajdonnévszerűen is) (Vall is)
〈a zsidóság szent könyveként:〉 a Törvény, a Próféták és az Írások könyveiben összefoglalt héber nyelvű iratok kanonikus gyűjteménye, ill. ennek fordítása
[Rambach] az Hálai híres Theologusnak Michaelisnek a’ Zſidó Biblia’ ki-adásában ſegítſégl vólt
(1797 Mindszenthy Sámuel ford.Ladvocat)
A meászfim-kör [ti. a Moses Mendelssohn tanítványai alkotta, a Ha-Measzéf című folyóirat köré csoportosuló kör] két osztrák tagjáé, Obornik Maieré és Detmold Sámuelé az érdem, hogy a teljes biblia német fordítását héber kommentárral kiadták az 1792–1809-iki időközben Bécsben
(1897 PallasLex.)
nagy buzgalommal merűlve el a biblia és a talmud tanulmányába
(1898 Az Osztrák–Magyar Monarchia ford.)
Az ótestamentom fordítóját, aki egyszersmind a zsinagógában a bibliát értelmezte és prédikációk anyagául felhasználta, meturgemannak nevezték
(1925 RévaiNagyLex.)
Jézus is a bibliából ismerte meg a vallás alapelemeit
(1937 Szimonidesz Lajos)
A LXX [= Septuaginta, vagyis az Ószövetség Alexandriában készült görög fordítása] tartalmában terjedelmesebb, mint a héber Biblia, ennek oka, hogy az alexandriai zsidóság a palesztinai kánonnál több könyvet, illetve egyes könyveket nagyobb terjedelemben kanonizált
(1995 BibliaiLex.)
1b. (kissé rég)
más vallás szent iratainak gyűjteménye
[a hinduk] bibliájokat Védamnak, papjaikat braminoknak nevezték
(1779 Bessenyei György¹)
a’ Bibliothékában a’ követnek az Alkorán (a’ Törökök Bibliája) meg-mutattatott
(1797 Magyar Kurír)
A Védák: a hinduk vallásos könyvei, mondjuk: bibliája
(1881 Szász Károly²)
Mosolygó hindú bálvány, Én annyit sírtam itt lenn, Olvastam bibliákat, Várva, vívódva hittem
(1918 Juhász Gyula¹)
1c.
a keresztény v. a zsidó szentírás vmely kiadása, ill. ennek példánya
Halálom után, hogy az én könyveim, csak kevés idő múlva mindjárt eladattassanak, ezt akarom; kivévén azokat, ha mi manuális könyvek kellenek Istvánkának és a Magyar Bibliákat, Magyar énekes és imádságos könyveket
(1780 Hatvani István¹)
apám bibliája elején jó öreg betükkel fölirva: Péter fijam születék május 6-kán, 1799, a’ szűzben
(1834 Garasos Tár)
[Tótfalusi Kis Miklós] maga költségén maga által öntött betűkkel maga nyomtatja ki „aranyos” bibliáját
(1899 Dézsi Lajos)
A pap oda állt az asztal mellé, kezébe vette a bibliát
(1955 Tatay Sándor)
1908-ban nagyobb átdolgozás után megjelent a „revideált Biblia”, amelynek címlapján ugyan Károli Gáspár neve szerepel fordítóként, a szöveg azonban jelentős mértékben eltér az eredetitől
(1993 BibliaiLex.)
2. (birtokszóként)
vki v. vmely közösség számára feltétlen tekintéllyel bíró, alapvető (fontosságú), meghatározó, rendsz. gyakran olvasott mű(vek gyűjteménye)
Egy táblabiró, kinek bibliája a’ corpus juris [= törvénygyűjtemény]
(1848 Életképek)
Molière breviariumom volt, Shakespere nagy könyve – bibliám
(1871 Szász Károly²)
„A tőké”-t a kontinensen gyakran „a munkásosztály bibliájának” nevezik
(1948 Nagy Tamás–Rudas László ford.Engels)
a Kalevala legújabb hatáshulláma egybeesik a népi írók fellépésével, akik nyelvrokonainknak ezt a művét bibliájuknak tekintették
(1960 Képes Géza)
3. (kissé rég, tréf)
(egy csomag) játékkártya
Hej, jó keze van az éldes atyádnak, öcsém. Nem érted? No hát a biblia […]. Egy ötössel ült le, azt tette ki s mire az üvegemet lenyeltem kazallal volt előtte a susogó
(1878 Bodon József)
Hoztál e Pestről bibliát? Azt, a kinek harminczkét lapja van
(1889 Jókai Mór)
Rektor, hol a biblia? A rektor gyomrából-hahotázva vette elő a piszkos, zsiros kártyát az asztalfiából
(1911 Móricz Zsigmond)
ÖE: bibliafordító, bibliakritika, bibliakutató, bibliaolvasás, bibliatársaság
Sz: bibliányi, bibliázik
Vö. CzF.; ÉrtSz.; SzólKm.; TESz.; ÉKsz.; SzT.; ÚMTsz.; IdSz. 2002

Beállítások