brüsszeli mn és fn 1B3

I. mn

1. ’〈a Brüsszellel való vmilyen összefüggésnek, kapcsolatnak mint tulajdonságnak a kif-ére〉’ ❖ brüsseli királyi vár (1834 Garasos Tár 8625001, 71).

2. brüsszeli csipke ’Brüsszelben és környékén készített, igen aprólékosan kidolgozott, nagyon vékony szálú, külön szállal hangsúlyozott (virág)mintájú, rátétes, rendsz. varrott tüllcsipke’ ❖ Az Brüsselli csipkéknek mustráját íme ide accludálom [= mellékelem] (1794 Dévay pál CD55) | úgy szorong keblem, mintha vasalásnál grófném drága brüsszeli csipkeit égettem volna össze (1861 Fáy András¹ C1720, 62) | a velencei helyett a brüsszeli és alençon-i csipke jött divatba (1982 D. Hoffmann Márta ford.–Bigg 1080001, 44).

II. fn

’〈a Brüsszelben élő lakosság, ill. az ott élő, onnan származó személy megnevezéseként〉’ ❖ a fiú nemcsak mint fővárosi gyűlöletes a vidékiek előtt, hanem mint fransquillon [ti. a francia nyelvet pártoló belga] is a brüsszeliek előtt (1910 Ignotus CD10).

Vö. ÉKsz.; SzT. brüsszeli rece

brüsszeli melléknév és főnév 1B3
I. melléknév
1.
〈a Brüsszellel való vmilyen összefüggésnek, kapcsolatnak mint tulajdonságnak a kif-ére〉
brüsseli királyi vár
(1834 Garasos Tár)
2.
(csak az alábbi szókapcsolatokban)
brüsszeli csipke
Brüsszelben és környékén készített, igen aprólékosan kidolgozott, nagyon vékony szálú, külön szállal hangsúlyozott (virág)mintájú, rátétes, rendsz. varrott tüllcsipke
Az Brüsselli csipkéknek mustráját íme ide accludálom [= mellékelem]
(1794 Dévay pál)
úgy szorong keblem, mintha vasalásnál grófném drága brüsszeli csipkeit égettem volna össze
(1861 Fáy András¹)
a velencei helyett a brüsszeli és alençon-i csipke jött divatba
(1982 D. Hoffmann Márta ford.Bigg)
II. főnév
〈a Brüsszelben élő lakosság, ill. az ott élő, onnan származó személy megnevezéseként〉
a fiú nemcsak mint fővárosi gyűlöletes a vidékiek előtt, hanem mint fransquillon [ti. a francia nyelvet pártoló belga] is a brüsszeliek előtt
(1910 Ignotus)
Vö. ÉKsz.; SzT. brüsszeli rece

Beállítások