egyenértékes mn és fn 4B
I. mn (ritk)
’vmivel azonos (anyagi) értéket képviselő 〈dolog〉’ ❖ [Jules Laforgue a] tudattalanából fel-felrémlő ötlet-ködeinek egyenértékes kifejezését […] lelkiismeretesen valósítja meg (1938 Jékely Zoltán CD10) | a közhasznú foglalkoztatás a mi frakciónk álláspontja szerint nem egyenértékes a pusztán az utca felsöprésével megfogalmazható igen alacsony színvonalú munka végzésével (1999 Országgyűlési Napló CD62) | még ha annak [ti. a létesítendő plébániának] egy valóságos vagy egyenértékes jobbágytelket szakítottak is ki (2000 Béli Gábor ford.–Deák¹–Deák² CD51).
II. fn
1. (Közg) ’olyan pénz v. áru, amely azáltal, hogy más áruval elcserélik, v. más áruval elcserélhető, az utóbbi értékének mérésére való’ ❖ [Nyugat-Európában] valós értékviszonyok vannak, és az általános egyenértékes szerepe nemcsak a fizetési forgalomban való kötelező elfogadást jelenti, hanem a kincsképzésnek is tényleges eszköze (1991 Országgyűlési Napló CD62) | Minden idők legnagyobb pénzromlásának csak az új hazai egyenértékes bevezetésével sikerült megálljt parancsolni [1946-ban, a forint bevezetésekor] (1996 Figyelő CD2601) | [A pénz] árupénz (pl. arany) esetén általános egyenértékes, belső érték nélküli pénz (bankjegy, papírpénz, számlapénz) esetén gazdasági javakra szóló, társadalmilag elismert, idő- és térbeli korlátozás nélkül beváltható követelés (2002 MagyarNagyLex. C7363, 652).
2. (birtokszóként) (ritk, vál) ’vmely nem anyagi természetű dolog azonos értékű megfelelője’ ❖ Higgadtság, egyenértékese a józannak, a nyugodtnak, megfontoltnak, ellensúlyozottnak (1895 PallasLex. CD02) | [a fiatal írókat] a nyugati irodalmi formák magyar egyenértékeseinek megalkotására buzdították (1924 Schöpflin Aladár CD10).
3. (birtokszóként) ’vmely szó, kifejezés pontos (idegen) nyelvi megfelelője, ekvivalense’ ❖ Ma is él e szó [ti. a malkontentus] a magyar politikában, de inkább csak gúnyos értelemben, azokra alkalmazva, kik pártjuk kötelékében vannak ugyan még, de lényeges kérdésekben is többé-kevésbbé elhajlanak annak egyetemes irányától. A nemzetközi politikai műnyelvben körülbelül egyenértékese a frondeur (1896 PallasLex. CD02) | [a ’vár’ jelentésű civitas] a váras (hely) város-sá fejlődése folyamán lesz a német stat „Stadt” egyenértékese (1955 Mollay Károly CD52) | [az Ószövetség görög nyelvű fordítása] a kultusz egyenértékeseként mégis inkább a szakrális latreia kifejezést (8-szor), ill. a latreuein szót (kb. 90-szer) használja legtágabb értelmében (1989 HaagLex. ford. CD1208).
J: egyértékes.
Vö. ÉKsz.