egyebünnen htl hsz 0 (/vál)

’a szövegkörnyezetben meghatározotthoz képest (bármely) más helyről, ill. forrásból, máshonnan’ ❖ Ángliából ugyan tsak, ha egyébünnen nem, lehet a ſok tsemegék közt némelly nevezetes dolgokkal moſt-is kedvedhetni (1780 Magyar Hírmondó 7444010, 677) | Azokat, a mik a „Polgári Lexiconban” Nádasdy Tamás, Dévay s Sylvester egymáshoz való viszonyára, az újszigeti iskolára stb. vonatkoznak, sehonnan egyebünnen nem vehette a „Polgári Lexicon”, mint egyedül Sinaytól (1868 Révész Imre CD57) | [Dugonics András] elbeszélő szövegét színdarabba való dialógusok közbeszövésével tarkította, helyenkint pedig Faludi Ferenctől és egyebünnen kölcsönzött versekkel cifrázta (1931 Pintér Jenő CD44) | valami táborból vagy egyebünnen előkerülnek ők ketten (1964 Cseres Tibor 9088001, 126).

Vö. CzF. egyébünnen vagy egyebünnen; ÉrtSz.; TESz. egyéb; ÉKsz.; SzT.

egyebünnen határozatlan névmási határozószó 0 (/vál)
a szövegkörnyezetben meghatározotthoz képest (bármely) más helyről, ill. forrásból, máshonnan
Ángliából ugyan tsak, ha egyébünnen nem, lehet a ſok tsemegék közt némelly nevezetes dolgokkal moſt-is kedvedhetni
(1780 Magyar Hírmondó)
Azokat, a mik a „Polgári Lexiconban” Nádasdy Tamás, Dévay s Sylvester egymáshoz való viszonyára, az újszigeti iskolára stb.s a többi vonatkoznak, sehonnan egyebünnen nem vehette a „Polgári Lexicon”, mint egyedül Sinaytól
(1868 Révész Imre)
[Dugonics András] elbeszélő szövegét színdarabba való dialógusok közbeszövésével tarkította, helyenkint pedig Faludi Ferenctől és egyebünnen kölcsönzött versekkel cifrázta
(1931 Pintér Jenő)
valami táborból vagy egyebünnen előkerülnek ők ketten
(1964 Cseres Tibor)
Vö. CzF. egyébünnen vagy egyebünnen; ÉrtSz.; TESz. egyéb; ÉKsz.; SzT.

Beállítások