fattyúszó fn 8A4 (rendsz. pejor)

’nem köznyelvi, vmely csoport v. rétegnyelvben, kül. az argóban v. a szlengben haszn. szójelentés, ill. érezhetően idegen eredetű v. tudatosan alkotott neologizmus’ ❖ A fattyú szóktól csak úgy hemzseg e munka [ti. Jókai Mór Mégis mozog a föld című regénye]. Mintha csak azt akarná használatukkal az olvasó szeme elé tárni […], hogy ő java vérű neológus. Pedig ha tudná, mennyire zavarják az ép érzékű olvasót s mennyire megcsökkentik a hatást ezek a szónyomorékok, bizonyára jobban irtóznék tőlük, mint a nyújtott í-től (1874 Melczer Kálmán C5941, 313) | „Égnek áll a hajam az olyan csúf fattyúszók hallatán, mint instruktor, diszpécser, funkcionárius, agronómus, patronálás” – írja „egy öreg nyelvcsősz” Miskolcról (1958 Népszava máj. 10. C1502, 3) | [Zolnay Vilmos és Gedényi Mihály A régi Budapest a fattyúnyelvben című könyvében] leltem az alábbi, a Pestet is magában foglaló „fattyú szavakat”: Pesti – fővárosi, minden hájjal megkent alak. Pesti Mónmártr – a Nagymező utcának, az Andrássy út közelében lévő része. Pesti Sziti – a régi Lipótváros. Pestifogás – egyfajta hamiskártyás csalás (1999 Népszabadság máj. 25. C6989, 32) | [az etnogenezis szó] valójában egy fattyúszó (Walter Goffart [alkotta]), a görög ’ethnosz’ (nép) és a latin ’genesis’ (eredet) keveredéséből született (2008 Bálint Csanád C8628, 1167).

fattyúszó főnév 8A4 (rendsz. pejor)
nem köznyelvi, vmely csoport v. rétegnyelvben, kül. az argóban v. a szlengben haszn. szójelentés, ill. érezhetően idegen eredetű v. tudatosan alkotott neologizmus
A fattyú szóktól csak úgy hemzseg e munka [ti. Jókai Mór Mégis mozog a föld című regénye]. Mintha csak azt akarná használatukkal az olvasó szeme elé tárni […], hogy ő java vérű neológus. Pedig ha tudná, mennyire zavarják az ép érzékű olvasót s mennyire megcsökkentik a hatást ezek a szónyomorékok, bizonyára jobban irtóznék tőlük, mint a nyújtott í-től
(1874 Melczer Kálmán)
„Égnek áll a hajam az olyan csúf fattyúszók hallatán, mint instruktor, diszpécser, funkcionárius, agronómus, patronálás” – írja „egy öreg nyelvcsősz” Miskolcról
(1958 Népszava máj. 10.)
[Zolnay Vilmos és Gedényi Mihály A régi Budapest a fattyúnyelvben című könyvében] leltem az alábbi, a Pestet is magában foglaló „fattyú szavakat”: Pesti – fővárosi, minden hájjal megkent alak. Pesti Mónmártr – a Nagymező utcának, az Andrássy út közelében lévő része. Pesti Sziti – a régi Lipótváros. Pestifogás – egyfajta hamiskártyás csalás
(1999 Népszabadság máj. 25.)
[az etnogenezis szó] valójában egy fattyúszó (Walter Goffart [alkotta]), a görög ’ethnosz’ (nép) és a latin ’genesis’ (eredet) keveredéséből született
(2008 Bálint Csanád)

Beállítások