elsőrangú mn 20A4

’kiváló, minden elismerést, dicséretet megérdemlő’ ❖ én azzal nyugtatom meg magamat, hogy jobban ſzeretek középſzerű Original lenni, mint első rangú Fordító (1803 Csokonai Vitéz Mihály 7069015, XXIV) | Irland a tudományok és művészeteknek, a tengeri és szárazföldi szolgálatnak, a szónokszéknek és a kabinetnek első rangu férfiakat szült (1847 Hetilap CD61) | csinos szubrett arca van, élénk szemjátékkal, termetéért pedig a legelsőrangubb primadonnák is megirigyelhetik (1895 Pesti Hírlap máj. 5. C5643, 5) | Ez elsőrangú kőszén, amilyen csak Angliában találtatik (1904 Jókai Mór CD18) | az elsőrangú újságírószem adta képen felül a mélyebbre hatoló, ködön áttörő írópillantások vették észre ama finom árnyalatokat, színeket, amik külön értéket adnak a füzetnek (1908 Lengyel Géza CD10) | Énekelni, táncolni elsőrangúan tud (2007 Závada Pál 3150015, 1532).

Vö. ÉrtSz.; ÉKsz.

elsőrangú melléknév 20A4
kiváló, minden elismerést, dicséretet megérdemlő
én azzal nyugtatom meg magamat, hogy jobban ſzeretek középſzerű Original lenni, mint első rangú Fordító
(1803 Csokonai Vitéz Mihály)
Irland a tudományok és művészeteknek, a tengeri és szárazföldi szolgálatnak, a szónokszéknek és a kabinetnek első rangu férfiakat szült
(1847 Hetilap)
csinos szubrett arca van, élénk szemjátékkal, termetéért pedig a legelsőrangubb primadonnák is megirigyelhetik
(1895 Pesti Hírlap máj. 5.)
Ez elsőrangú kőszén, amilyen csak Angliában találtatik
(1904 Jókai Mór)
az elsőrangú újságírószem adta képen felül a mélyebbre hatoló, ködön áttörő írópillantások vették észre ama finom árnyalatokat, színeket, amik külön értéket adnak a füzetnek
(1908 Lengyel Géza)
Énekelni, táncolni elsőrangúan tud
(2007 Závada Pál)
Vö. ÉrtSz.; ÉKsz.

Beállítások