ezzel¹ mut hsz 0evvel (ritk)

’közvetlenül ezután, kül. ez után a mondat után’ ❖ Ezzel Abdella, minekutánna egy másnak jó éjtſzakát mondottak, az ablakát bé-tette (1772 Mészáros Ignác ford. C3089, 221) | – No akkor azonnal gyere le anyádhoz és mondd el neki a jó hirt. És ezzel Sándor karját megragadva, levonszolta a lépcsőn (1883 Wohl Stefánia 8530002, 50) | A mikor a nyáj megérkezett, a számadó a legalkalmasabb helyen letűzte az ásót, kivette a ragyogóra csiszolt ivókolompját s reáborította a letűzött ásónyél végére: ez volt a helyfoglalás jele. Evvel letelepedtek, főztek és legeltettek, a míg a legelő jó volt (1914 Herman Ottó 8183006, 14) | – De hisz emberéletről van szó! – erősködtem. – Az lehet, de ez a dolog akkor se rontsa a mi járásunk baleseti statisztikáját! Remélem, megértett? – és ezzel a készülék elnémult (2009 Schober Ottó 3244002, 159).

Vö. CzF.; ÉrtSz.; TESz. ez; ÉKsz.; SzT.; ÚMTsz. evvel

ezzel¹ mutató névmási határozószó 0
evvel 0 (ritk)
közvetlenül ezután, kül. ez után a mondat után
Ezzel Abdella, minekutánna egy másnak jó éjtſzakát mondottak, az ablakát bé-tette
(1772 Mészáros Ignác ford.)
– No akkor azonnal gyere le anyádhoz és mondd el neki a jó hirt. És ezzel Sándor karját megragadva, levonszolta a lépcsőn
(1883 Wohl Stefánia)
A mikor a nyáj megérkezett, a számadó a legalkalmasabb helyen letűzte az ásót, kivette a ragyogóra csiszolt ivókolompját s reáborította a letűzött ásónyél végére: ez volt a helyfoglalás jele. Evvel letelepedtek, főztek és legeltettek, a míg a legelő jó volt
(1914 Herman Ottó)
– De hisz emberéletről van szó! – erősködtem. – Az lehet, de ez a dolog akkor se rontsa a mi járásunk baleseti statisztikáját! Remélem, megértett? – és ezzel a készülék elnémult
(2009 Schober Ottó)
Vö. CzF.; ÉrtSz.; TESz. ez; ÉKsz.; SzT.; ÚMTsz. evvel

Beállítások