bocsánat fn és msz
I. fn 3A
1. ’vmely elkövetett bűnért, vétekért, ill. törvényszegésért megérdemelt büntetés elengedése; megbocsátás’ ❖ Ha Attyáért a’ mit tettem még ſem elég, Mondja meg, megtéſzem, tsak tudjam mi kell még? […] Ha vétkemért eként botsánatot véſzek, Próbálni merek, és tudom nyertes léſzek (1773 Teleki Ádám ford.–Corneille 7343001, 96) | Királyom nevében teljes bocsánatot Igérek Muránynak (1847 Arany János CD01) | [a kolostorból Nyugat-Európába szökő] Alexej Petrovics visszatért ugyan, de a kilátásba helyezett bocsánat helyett börtön várt reá (1911 RévaiNagyLex. C5697, 334) | Tettem, amit tettem. És nincs mentség, se bocsánat. Sajnos bűnhődés sincs, csak jártatom itt hiába a számat (1993 Petri György 9530109, 498).
1a. (Vall) ’〈kül. a zsidó és keresztény vallási hagyományban Istennek az ember bűnbánatára előre felkínált válaszaként:〉 a bűn megbocsátása, az alóla való felmentés, feloldozás; bűnbocsánat’ ❖ Te hozzád is fohászkodtak, ki ers ksziklája ’s oszlopa vagy az Isten’ házának, hol most a’ te méltó követd nyitogatja a’ kegyelemnek és botsánatnak ajtaját (1805 Tanárky János ford.–Tasso 8461002, 94) | A hű vezeklő bűnét látja csak … S hogy Istenhez fordúl bocsánatért: Szétválni kezd lelkében szín, salak (1864 Tompa Mihály CD01) | Ezek meggyónták és megbánták bűneiket, és bocsánatot nyerének és paradicsomba jutnak (1954 Benedek Marcell ford.–Rabelais 9042010, 43) | Bűnbánattal, alázatosan megtörve esedezik bocsánatért, hogy ne szakadjon el soha a kereszten érte is meghalt, őt is megváltó Jézus Krisztustól (1992 Friedrich Károly CD52).
2. ’〈(akaratlanul elkövetett) hibáért, megbántásért v. kellemetlenség okozásáért kért〉 engedelem, megértő, elnéző magatartás’ ❖ Boldognak ítélném magamat ha ezek [ti. a népességfogyás okai] közzül a’ leg-föbnek ki-irtáſára […] ezen múnkám ſzolgálhatna; mind-azonáltal botſánatot kérek, ha annak egyéb tárſ-okait-is meg-illeténdem (1772 Marikovszky Márton ford.–Tissot C3033, [1]) | Újra követem, a’ T. Urat, ’s könyörgök nem csak bocsánatjáért, hanem barátságáért is (1816 Kazinczy Ferenc C2567, 178) | bocsánatot kért, a’ mért megtaszitott (1848 Dobsa Lajos 8107006, 25) | Bocsánatért esedezem először is bátorságomért, midőn, mint tán teljesen ismeretlen, keresem fel soraimmal (1913 e. Rudnyánszky Gyula 8400034, 11) | Ez neveletlenség! Kérj azonnal bocsánatot (1980 Varga Katalin 1161002, 20).
2a. (msz-szerűen) ’〈udvariassági kifejezésekben is: ilyen engedelem, elnézés kérésének a kif-ére〉’ ❖ bocsánat e természettan-sértésért! (1837 Tóth Péter 8491004, 372) | Igy vala mondva: tehát bocsánat, hogy igy irom is (1842 Pesti Hírlap CD61) | De, olvasóm, ezer bocsánat! Itt megszakítom könyvemet (1869–1872 Gyulai Pál CD01) | Bocsánat, ha megbántottam Puzsér ur (1903 Molnár Ferenc² 9453010, 22) | Bocsánat a zavarásért (1920 Krúdy Gyula CD54) | Bocsánat a kifejezésért (1969 Csurka István 9096003, 167).
II. msz 0
1. ’〈udvariassági kifejezésekben is: bocsánatkérés kif-ére〉’ ❖ Botsánat! M. B. Orczy Lrintz Úrhoz. Uram! nem Scipió, kit itt festegetek; Ah! hidd-el, hazug ſzót eltted nem ejtek (1789 Kreskay Imre 7448014, 116) | Bocsánat, ah bocsánat, szép kisasszony, Ha szenvedélyem bántót mondatott (1834 Vörösmarty Mihály 8524402, 91) | odaszólt a meglökött kozáknak: […] Pardon, bocsánat! (1914–1915 Emőd Tamás 9123014, 47) | bocsánat, tévedtem (2000 Figyelő CD2601).
2. ’〈udvarias figyelmeztetés, főleg félreértést, tévedést eloszlató közlés bevezetésére〉’ ❖ bocsánat, édes kisdedeim, de azért mindegyre csinjával kell velök bánni (1841 Vajda Péter 8504013, 70) | Bocsánat. Én nem látogatóképpen vagyok itten, hanem hivatalos kiküldetésből (1860 Jókai Mór C2253, 308) | Bocsánat, magyaráztam, de fordítva történt a dolog (1976 Bajor Andor 1006017, 74) | Bocsánat! Mi tegeződünk? (1992 Mándy Iván 2016005, 318) | Már bocsánat, de én egy szóval sem említettem, hogy valamiféle birkózást szeretnék folytatni (1997 Magyar Hírlap CD09).
3. ’〈udvarias, de erélyes ellenkezésként〉’ ❖ Bocsánat, mily alapja van ez érvelésnek? (1842 e. Dessewffy Aurél 8103004, 346) | Ostobaság ez a könyv egészen. – Bocsánat, uram, – a német etnografiai irodalomban ez egyike a legjobb műveknek (1897 Eötvös Károly 8127001, 21) | Bocsánat, – szólt közbe erélyesen Hill: – mi jogon beszél ön a kutyák nevében? (1938 Bókay János 9065001, 136) | Bocsánat! Én nem értek egyet ezzel a nyilatkozóval (1991 Országgyűlési Napló CD62).
Ö: bűn~.
Vö. CzF.; ÉrtSz.; TESz. bocsát; ÉKsz.