ákumbák (3A1) l. ákombák
ákombák mn és fn 3A1 (rég) ákumbák, kákombák
I. mn
1. ’olvashatatlan v. nehezen olvasható, kusza 〈betű, írás〉’ ❖ tsudálkozni lehet rajta, hogy a’ külömbben okos német nemzet, azokat a’ tsúf ákombák szálka szilánk német betket el nem hagyja! (1786 Magyar Hírmondó C0274, 474) | hosszasan nem írhatok, … levelem kákombák (1803 Csokonai Vitéz Mihály C1328, 772) | Ki is tudna ilyen ákombák írást elolvasni? (1854 Jókai Mór C2244, 113) | Az Asszonyék nehezen fogják elolvasni az én ákombák Irásomat (1899 Vay Sarolta C4393, 136).
2. ’gyakorlatlan, bizonytalan 〈kézírás〉’ ❖ Az egyik levélbe e következő dolgokat írta Borcz uram ákumbák kezevonásával (1858 Jókai Mór CD18).
2a. ’hevenyészve v. hozzáértés nélkül készített, tökéletlen’ ❖ [a paraszti bútorokon levő] semmi helyen nem tanult, ákom-bák festéseknek (1826 Magyar néprajz CD47).
3. ’vki számára furcsa alakú, érthetetlen(, titokzatos) 〈(írás)jel, vonal, ábra〉’ ❖ Rudika az égő szivart eltaposván a kisimitott padlatra ákombák vonásokat rajzolt (1846 Pesti Divatlap C5839, 929) | a globushoz … félelemmel nyúlt, mert arról volt meggyőződve, hogy az az ákombák históriákkal [= írásokkal] telepingált golyó … ördögi praktika (1882 Gozsdu Elek C1894, 172).
II. fn
1. ’olvashatatlan v. nehezen olvasható, kusza betű, írás’ ❖ az utólsóbb sorok már, tsak olylyan ákombákok vóltak (1788 Gelei József ford.–Sintenis C1869, 379) | könnyen lehet más [szerződést] irni, egy darab papiros, néhány sor ákombák (1867 Gyulai Pál C1992, 37).
2. ’kezdetleges gyerekírással írt betű, szöveg’ ❖ a kis tudatlan a legelső ákombákot krétával a padlóra írja (1872 Jókai Mór CD18).
3. ’vki számára furcsa alakú, érthetetlen, es. titokzatos (írás)jel, ábra’ ❖ soha se fogják azt a’ tzélt érni, hogy a’ nemzet, annyi századoktól fogva be vett … Írása módját, holmi Tatáros ákombákok kedvéért … viszsza változtassa (1806 Mátyási József C3066, 26) | [A vádlott] csak nézte, hogy irnak előtte rovatokba [a hivatalnokok] mindenféle ákombákot (1862–1863 Jókai Mór C2256, 253) | évek ákombákját mohón betűzve (1927–1928 Babits Mihály CD01).
J: ákombákom.
Vö. TESz. ákombákom