daloskönyv fn 2C (tulajdonnévként is) (Zene v. Irodt)

’rendsz. világi témájú énekek szövegét (kottáikkal együtt), ill. könnyedebb lírai költeményeket tartalmazó (kéziratos) gyűjtemény v. annak tartalma mint szellemi alkotás; dalkönyv’ ❖ Kati egy dallos-könyvet tart kezében (1842 Döme Gergely C1450, 62) | Bletzacher József a német és osztrák Alpes-egyesűlet dalos könyvében egy csomó tiroli népdalt közzé is tett (1893 Az Osztrák–Magyar Monarchia ford. CD21) | egyházi dalos könyv (1900 Budapesti Szemle C0082, 313) | A kéziratos daloskönyvek szövegeinek teljes kiadása fölötte fontos volna a régi magyar költészet fejlődésének ismeretére (1931 Pintér Jenő CD44) | E csúfoló sorok legkorábbi variánsa a 17. sz.-i Vásárhelyi daloskönyv egyik vegyes tartalmú tréfás csúfolójában található meg (1977 NéprajziLex. CD47) | Petrarca már régebben is foglalkoztatta a hazai költőket. 1957-ben új kiadásban jelent meg Daloskönyve Sárközi György fordításában (1986 A magyar irodalom története CD53).

Vö. ÉrtSz.; ÉKsz.

daloskönyv főnév 2C (tulajdonnévként is) (Zene v. Irodt)
rendsz. világi témájú énekek szövegét (kottáikkal együtt), ill. könnyedebb lírai költeményeket tartalmazó (kéziratos) gyűjtemény v. annak tartalma mint szellemi alkotás; dalkönyv
Kati egy dallos-könyvet tart kezében
(1842 Döme Gergely)
Bletzacher József a német és osztrák Alpes-egyesűlet dalos könyvében egy csomó tiroli népdalt közzé is tett
(1893 Az Osztrák–Magyar Monarchia ford.)
egyházi dalos könyv
(1900 Budapesti Szemle)
A kéziratos daloskönyvek szövegeinek teljes kiadása fölötte fontos volna a régi magyar költészet fejlődésének ismeretére
(1931 Pintér Jenő)
E csúfoló sorok legkorábbi variánsa a 17. sz.-iszázadi Vásárhelyi daloskönyv egyik vegyes tartalmú tréfás csúfolójában található meg
(1977 NéprajziLex.)
Petrarca már régebben is foglalkoztatta a hazai költőket. 1957-ben új kiadásban jelent meg Daloskönyve Sárközi György fordításában
(1986 A magyar irodalom története)
Vö. ÉrtSz.; ÉKsz.

Beállítások