🚧 Figyelem! A szócikk főszerkesztés alatt áll.

glossza fn 

1. (kissé rég, Tud) ’vmilyen szöveghez írt megjegyzés, magyarázat, kül. lapszéli v. lapalji jegyzet’ ❖ [a papok nősülése] Kalmán Király idejében tiltatot meg az Deák Anya Sz. Egyház rendelései ſzerént, mint Kálman Törvény Könyvének másódik Réſzének kilenczedik tzikkelye foly: – Bigámi Presbyteri, beneficiis priventur [= a kétnejű keresztény papok mentessenek fel a szolgálatuk alól], melyrül vagyon az Törveny úgy neveztetet Gloſsában ekképpen – Hac Lege demum introductus eſt in univerſam Hungariam caelibatus Sacerdotum (1797 Décsy Antal 7080001, 27) | A’ Debreczenieknek, édes barátom, az én glosszáimra és praefatiómra [= előszavamra] Sylvesterben, protestálni, mint Mergentheimnak, igen is, szabad lesz (1806 Kazinczy Ferenc C2557, 59) | [Ungvárnémeti Tóth László könyvében] ódák, epigrammák s idyllek foglaltatnak tudós glosszáktól kisérve (1875 e. Toldy Ferenc C4171, 217) | Néhány szemelvényt adok ki Herman Ottó leveles ládájából […]. A leveleket helyenként, különösen a személyi kapcsolatok megvilágítására, glosszákkal kísérem (1921 Lambrecht Kálmán CD10).

1a. (tulajdonnév részeként is) (Tud) ’〈régi kéziratokban:〉 idegen nyelvű, rendsz. latin szövegek egyes szavainak, kifejezéseinek lapszélre v. sorok közé írt értelmezése’ ❖ Az „F. S.” által készített fordítás ugyanis, mellyből Stillingfleet idéze, nem Serravalle püspöké, hanem inkább „Fra Stefano”é lehetett, ki mint fönnebb Blancból álluk, 1408-ban kisérte a „Div. [= Divine] Commedia”t [ti. Dante Isteni színjátékát] sorokközti és lapszéli glosszákkal (1854 Császár Ferenc C8478, 163) | Budapesti glosszák, lapszéli és sorközi magyar jegyzetek a budapesti egyetemi könyvtárnak egy latin kódexében a XV. sz. második feléből. Becses nyelvemlék, de nincs még kiadva (1893 PallasLex. CD02) | Az arameus nyelv legrégibb emlékei az ó-testamentum egyes részei és föliratok, glosszák, amelyekhez később gazdag teológiai irodalom csatlakozott (1937 Zsirai Miklós 9805001, 20) | Nyelvi eszmélődésre serkentették deákjainkat már a középkorban azok a latin-magyar glosszák és szójegyzékek is, amelyek közül a legrégebbiek az 1230 körül írt, de csak 1981-ben ismertté vált Oxfordi Glosszák, az 1290 tájáról való Vatikáni Glosszák, az 1350 körül följegyzett Leuveni Glosszák, továbbá az 1380 körül egybeszerkesztett Königsbergi Szójegyzék, amelyet a XIV. század végéig még az 1390 tájáról való Mondseei Glosszák, valamint az 1395 körül írt Besztercei Szójegyzék adatai követnek (1987 Balázs János² 1009002, 138).

2. (rég) ’rosszindulatú, gúnyos megjegyzés’ ❖ Asszonyám azt testvéreim mocskolása gyanánt veszi nekem, hogy glosszák nélkül, szitkok nélkül elbeszélem, mint bánnak [= hogyan viselkednek, ti. a testvérek] (1803 u. Kazinczy Ferenc 7163021, 403) | Igen sok beszéd volt minden részről, ’s a’ sok beszéd közt elég gúny, elég csipősség is. Különösen fölingerlették a’ levél mellett szólókat […] hogy a protestansok a’ vegyes házasságoknál nem áldást keresnek, hanem osztozni szeretnének a’ clerussal, és több efféle glossák (1841 Pesti Hírlap CD61) | – Elhozta ön a lovát? Kérdé tőle. – El ám. Itt van a zsebemben. […] A térítvény attól az úrtól, aki a lovamat requirálta. Most valahol Olaszországban jár vele. A gróf ezt nagyon parasztos élcznek találta. Loyalis alattvalónak nem kell az ilyen tárgyról glossákat csinálni a kerületi főnök előtt (1881 Jókai Mór C2301, 298) | Az OMKE hivatalos lapja keserü glosszákat füz a nemzetgyülési választás eredményéhez (1920 Budapesti Hírlap febr. 1. C4708, 12).

3. (sajtó) ’rövid, rendsz. bíráló szándékú, ironikus hangvételű újságcikk’ ❖ Egy Párisi közönséges újság levél illyetén blts glossát foglal magában a Mediolanumi Fr. proclamatiókról (1796 Magyar Kurír C0330, 21) | nyilt levelemre te […] glossát csináltál illyképen, ujságod 10-ik számában (1848 Kossuth Hírlapja C0235, 506) | hét napon át olvasta ugyanazokat az ujdonságokat és a politikai glosszákat (1898 Krúdy Gyula C2838, 223) | Radics Viktória Színház a színházban című, az Újvidéken évente megrendezendő Sterija-játékok nevű országos színházi szemle átszervezésével foglalkozó glosszájának megjelentetésével [a vád szerint] „bíráltunk” és „személyeskedtünk” (1989 Keresztury Tibor 2001011, 52).

4. (Irodt) ’vmely más mű sorait kötött formában tartalmazó, és azokat értelmező v. magyarázó vers’ ❖ A spanyol glossza tárgyaul mindig más költeményből átvett vers-szak szolgál, s e vers-szak egyes sorait kell a glosszában költőileg magyarázni. A glossza mindig annyi szakból áll, ahány sora van az átvett idegen vers-szaknak; s a glossza mindegyik szaka az átvett versszak egy egy sorával végződik (1854 Pesti Napló nov. 29. C8636, [3]) | idegen [dalformák] még a sestina, triolett, glossa, ghazel stb. (1870 Névy László C3334, 132) | Említendő: Divinos e humanos versos [= Isteni és emberi versek] (Lisszabon 1652) c. kötete, amely románcokat, glosszákat, dalokat, olasz modorban szerzett szonetteket, canzonékat, terzirákat tartalmaz (1897 PallasLex. CD02) | glossza […]: spanyol eredetű versforma. A 15. sz.-ban keletkezett, Európa-szerte elterjedt. Élén mottónak nevezett versszak áll, amelynek sorai (eredeti v. fordított sorrendben) a következő strófák utolsó soraiként ismétlődnek. E strófák a megismételt sor gondolatát fejtik ki. […] A magyar költészetben napjainkban tűnt fel (1999 MagyarNagyLex. C5821, 662).

ÖE: ~gyűjtemény, ~író.

Vö. ÉrtSz.; TESz.; ÉKsz.; IdSz.

🚧 Figyelem! A szócikk főszerkesztés alatt áll.
glossza főnév
1. (kissé rég, Tud)
vmilyen szöveghez írt megjegyzés, magyarázat, kül. lapszéli v. lapalji jegyzet
[a papok nősülése] Kalmán Király idejében tiltatot meg az Deák Anya Sz.Szent Egyház rendelései ſzerént, mint Kálman Törvény Könyvének másódik Réſzének kilenczedik tzikkelye foly: – Bigámi Presbyteri, beneficiis priventur [= a kétnejű keresztény papok mentessenek fel a szolgálatuk alól], melyrül vagyon az Törveny úgy neveztetet Gloſsában ekképpen – Hac Lege demum introductus eſt in univerſam Hungariam caelibatus Sacerdotum
(1797 Décsy Antal)
A’ Debreczenieknek, édes barátom, az én glosszáimra és praefatiómra [= előszavamra] Sylvesterben, protestálni, mint Mergentheimnak, igen is, szabad lesz
(1806 Kazinczy Ferenc)
[Ungvárnémeti Tóth László könyvében] ódák, epigrammák s idyllek foglaltatnak tudós glosszáktól kisérve
(1875 e. Toldy Ferenc)
Néhány szemelvényt adok ki Herman Ottó leveles ládájából […]. A leveleket helyenként, különösen a személyi kapcsolatok megvilágítására, glosszákkal kísérem
(1921 Lambrecht Kálmán)
1a. (tulajdonnév részeként is) (Tud)
〈régi kéziratokban:〉 idegen nyelvű, rendsz. latin szövegek egyes szavainak, kifejezéseinek lapszélre v. sorok közé írt értelmezése
Az „F. S.” által készített fordítás ugyanis, mellyből Stillingfleet idéze, nem Serravalle püspöké, hanem inkább „Fra Stefano”é lehetett, ki mint fönnebb Blancból álluk, 1408-ban kisérte a „Div. [= Divine] Commedia”t [ti. Dante Isteni színjátékát] sorokközti és lapszéli glosszákkal
(1854 Császár Ferenc)
Budapesti glosszák, lapszéli és sorközi magyar jegyzetek a budapesti egyetemi könyvtárnak egy latin kódexében a XV. sz.század második feléből. Becses nyelvemlék, de nincs még kiadva
(1893 PallasLex.)
Az arameus nyelv legrégibb emlékei az ó-testamentum egyes részei és föliratok, glosszák, amelyekhez később gazdag teológiai irodalom csatlakozott
(1937 Zsirai Miklós)
Nyelvi eszmélődésre serkentették deákjainkat már a középkorban azok a latin-magyar glosszák és szójegyzékek is, amelyek közül a legrégebbiek az 1230 körül írt, de csak 1981-ben ismertté vált Oxfordi Glosszák, az 1290 tájáról való Vatikáni Glosszák, az 1350 körül följegyzett Leuveni Glosszák, továbbá az 1380 körül egybeszerkesztett Königsbergi Szójegyzék, amelyet a XIV. század végéig még az 1390 tájáról való Mondseei Glosszák, valamint az 1395 körül írt Besztercei Szójegyzék adatai követnek
(1987 Balázs János²)
2. (rég)
rosszindulatú, gúnyos megjegyzés
Asszonyám azt testvéreim mocskolása gyanánt veszi nekem, hogy glosszák nélkül, szitkok nélkül elbeszélem, mint bánnak [= hogyan viselkednek, ti. a testvérek]
(1803 u. Kazinczy Ferenc)
Igen sok beszéd volt minden részről, ’s a’ sok beszéd közt elég gúny, elég csipősség is. Különösen fölingerlették a’ levél mellett szólókat […] hogy a protestansok a’ vegyes házasságoknál nem áldást keresnek, hanem osztozni szeretnének a’ clerussal, és több efféle glossák
(1841 Pesti Hírlap)
– Elhozta ön a lovát? Kérdé tőle. – El ám. Itt van a zsebemben. […] A térítvény attól az úrtól, aki a lovamat requirálta. Most valahol Olaszországban jár vele. A gróf ezt nagyon parasztos élcznek találta. Loyalis alattvalónak nem kell az ilyen tárgyról glossákat csinálni a kerületi főnök előtt
(1881 Jókai Mór)
Az OMKEOrszágos Magyar Kereskedelmi Egyesülés hivatalos lapja keserü glosszákat füz a nemzetgyülési választás eredményéhez
(1920 Budapesti Hírlap febr. 1.)
3. (sajtó)
rövid, rendsz. bíráló szándékú, ironikus hangvételű újságcikk
Egy Párisi közönséges újság levél illyetén blts glossát foglal magában a Mediolanumi Fr.francia proclamatiókról
(1796 Magyar Kurír)
nyilt levelemre te […] glossát csináltál illyképen, ujságod 10-ik számában
(1848 Kossuth Hírlapja)
hét napon át olvasta ugyanazokat az ujdonságokat és a politikai glosszákat
(1898 Krúdy Gyula)
Radics Viktória Színház a színházban című, az Újvidéken évente megrendezendő Sterija-játékok nevű országos színházi szemle átszervezésével foglalkozó glosszájának megjelentetésével [a vád szerint] „bíráltunk” és „személyeskedtünk”
(1989 Keresztury Tibor)
4. (Irodt)
vmely más mű sorait kötött formában tartalmazó, és azokat értelmező v. magyarázó vers
A spanyol glossza tárgyaul mindig más költeményből átvett vers-szak szolgál, s e vers-szak egyes sorait kell a glosszában költőileg magyarázni. A glossza mindig annyi szakból áll, ahány sora van az átvett idegen vers-szaknak; s a glossza mindegyik szaka az átvett versszak egy egy sorával végződik
(1854 Pesti Napló nov. 29.)
idegen [dalformák] még a sestina, triolett, glossa, ghazel stb.s a többi
(1870 Névy László)
Említendő: Divinos e humanos versos [= Isteni és emberi versek] (Lisszabon 1652) c.című kötete, amely románcokat, glosszákat, dalokat, olasz modorban szerzett szonetteket, canzonékat, terzirákat tartalmaz
(1897 PallasLex.)
glossza […]: spanyol eredetű versforma. A 15. sz.század-ban keletkezett, Európa-szerte elterjedt. Élén mottónak nevezett versszak áll, amelynek sorai (eredeti v.vagy fordított sorrendben) a következő strófák utolsó soraiként ismétlődnek. E strófák a megismételt sor gondolatát fejtik ki. […] A magyar költészetben napjainkban tűnt fel
(1999 MagyarNagyLex.)
ÖE: glosszagyűjtemény, glosszaíró
Vö. ÉrtSz.; TESz.; ÉKsz.; IdSz.

Beállítások