baljós mn és fn 

I. mn 15A

’rosszat, bajt, veszedelmet jelző v. sejtető, ill. bajjal fenyegető, vészterhes’ ❖ A’ sárgaszín’ asszonya reá függeszté baljós tekintetét (1837 Vörösmarty Mihály 8524423, 105) | Pénteki nap lévén mely reájok viradt, Nem ültek menyegzőt e baljós nap miatt (1848 Arany János C0649, 126) | Valami nagyon baljósnak érezte ezt a rendetlenséget az ő tiszta lakásában (1923 Kosztolányi Dezső CD10) | Esőt ígért az ég, de estefelé a súlyos felhők csak a búcsúzó fényt törték még ijesztőbbé, baljósabbá (1939 Sőtér István 9613005, 21) | baljós árnyékot vetnek (1961 Népszabadság júl. 22. C4813, 5) | baljósan zúg a harminchárom éve szétszéledt tömeg (1989 Szepesi Attila 2025062, 47) | Baljós sejtelmeket ébreszt albérleti szobájában hagyott cédulája: „Consummatum est” [= elvégeztetett] (1992 Vidor Miklós 2020017, 89).

II. fn 4A8 (ritk)

’bajt, szerencsétlenséget jövendölő, ill. mindenben veszedelmet sejtő személy’ ❖ Légyen a jós megtagadva! Sorsnak átka visszaadva E nap általunk! […] S százezer szívdobbanás’ Óriási zengeménye Lesz a szent, nagy áldomás: Hogy a baljóst megtagadta, Sorsnak átkát visszaadta, S – egy már a magyar! (1844 Garay János 8154011, 84) | Alig telik el néhány nap, megint egy prófécia, a baljósok szintjén és modorában (1995 Magyar Hírlap CD09).

Vö. CzF.; ÉrtSz.; ÉKsz.

baljós melléknév és főnév
I. melléknév 15A
rosszat, bajt, veszedelmet jelző v. sejtető, ill. bajjal fenyegető, vészterhes
A’ sárgaszín’ asszonya reá függeszté baljós tekintetét
(1837 Vörösmarty Mihály)
Pénteki nap lévén mely reájok viradt, Nem ültek menyegzőt e baljós nap miatt
(1848 Arany János)
Valami nagyon baljósnak érezte ezt a rendetlenséget az ő tiszta lakásában
(1923 Kosztolányi Dezső)
Esőt ígért az ég, de estefelé a súlyos felhők csak a búcsúzó fényt törték még ijesztőbbé, baljósabbá
(1939 Sőtér István)
baljós árnyékot vetnek
(1961 Népszabadság júl. 22.)
baljósan zúg a harminchárom éve szétszéledt tömeg
(1989 Szepesi Attila)
Baljós sejtelmeket ébreszt albérleti szobájában hagyott cédulája: „Consummatum est” [= elvégeztetett]
(1992 Vidor Miklós)
II. főnév 4A8 (ritk)
bajt, szerencsétlenséget jövendölő, ill. mindenben veszedelmet sejtő személy
Légyen a jós megtagadva! Sorsnak átka visszaadva E nap általunk! […] S százezer szívdobbanás’ Óriási zengeménye Lesz a szent, nagy áldomás: Hogy a baljóst megtagadta, Sorsnak átkát visszaadta, S – egy már a magyar!
(1844 Garay János)
Alig telik el néhány nap, megint egy prófécia, a baljósok szintjén és modorában
(1995 Magyar Hírlap)
Vö. CzF.; ÉrtSz.; ÉKsz.

Beállítások